Приглядевшись, парень понял, что может видеть сквозь себя.
— Что вы делаете? — удивившись мертвенному тону собственного голоса, выдавил Антон. — Я не такой. Я не хочу ничего плохого…
— Ты еще слишком молод, но в тебе уже просыпается огромная сила. Я давно чувствовал это, и твоя попытка вторгнуться в спокойное течение жизни нашей реальности — лишь вопрос времени. Я уже очень давно стираю из различных миров подобных тебе. Не волнуйся, боли ты не почувствуешь.
— Здесь какая-то ошибка… Это невозможно… — Тьма окутала исчезающее тело Антона с ног до головы. Теперь Кинг казался блеклым пятном, еле-еле различимым в черном клубящемся водовороте.
— Ты еще сам не понимаешь, какую опасность представляешь для всех. Ведь ты едва не впустил в наш мир своего червяка. Тогда, в туалете, если бы ты пробыл в отключке чуть дольше, то уже и я бы не помог.
Антон закрыл глаза. Изображение давно пропало. Голос писателя продолжал звучать, но это не имело значения. Антон Аверьянов растворялся в мире, созданном его сознанием. В мире, построенном на фундаменте из зависти, боли и обид. В мире, который черпал энергию из человеческих грехов и пороков.
— Всего пара вопросов, обещаю, — сказала Катя. — Это для меня лично, я большая поклонница. К тому же, я простой фотограф, и статьи не пишу.
Хлипкого вида мужчина повернулся к Кингу и стал переводить. Писатель, глядя на Катю, внимательно слушал, а потом удовлетворительно закивал головой.
— Хорошо. Только быстро.
— Где вы берете идеи? — спросила Катя, и переводчик театрально закатил глаза. — Я понимаю, все только об этом и спрашивают, но мне жутко интересно.
После короткого диалога на английском, переводчик произнес:
— Всегда по-разному, хотя есть один источник идей, но о нем, к сожалению, Стивен ни кому ничего определенного не рассказывает. Пускай это останется еще одной тайной, окутывающей творчество Короля Ужасов.
— Жалко…
— Девушка, — торопил Катю переводчик, — давайте последний вопрос. Время, как вы знаете — деньги.
— Хорошо. Вы вроде бы собирались садиться за очередную книгу? О чем будет новый роман?
Мужчина перевел вопрос Кингу, после чего тот начал что-то объяснять. Катя не понимала ни слова, но смотрела в добрые глаза писателя, за линзами очков, и поражалась. Девушке трудно было представить, что такой добродушный с виду человек может писать ужасы.
— Новая книга будет о тьме, боли, страданиях. Всепоглощающий мрак, паника среди людей, гигантский червь… Пока это все, что можно сказать о новом проекте. Сами понимаете — законы рынка.
— Конечно, спасибо огромное!
Катя улыбнулась Кингу, и писатель не смог устоять. Он подошел к стенду, на котором торговали его книгами, и взял один экземпляр. Опешившая продавщица не посмела выдавить ни слова. Писатель достал из кармана шариковую ручку и нацарапал что-то на форзаце книги. Вручив презент обрадованной донельзя Кате, американец откланялся, и скрылся за кольцом журналистов, которые не теряли надежды заполучить эксклюзивное интервью.
Катя посмотрела на книгу. «Сияние» — гласил заголовок. Девушка быстренько нашла оставленную надпись, и прочла английские закорючки: «Special for my russian fan. Stephen King».
Катя вновь улыбнулась.
— Подарю Антону. Пускай приобщается, — пробормотала девушка себе под нос и отправилась на поиски симпатичного паренька-журналиста, который куда-то запропастился целый час назад.
.