Содержание

УБИЙЦА ЧУПАКАБРА
Повести  -  Мистика

 Версия для печати

Или ты недоволен своей работой?
     – Вовсе нет, просто не люблю как белая ворона бросаться в глаза.  В нашем
     деле должна быть скрытность.  А этот бело-синий попугай так и лезет в глаза, – говоря о раскрашенной патрульной машине, проговорил Суэйс. 
     – Вызов из Уорен двадцать пять, – послышался в динамиках голос диспетчера. 
     Лейтенант тотчас отозвался. 
     – Мы на Монтгомери, что там, Джесика?
     – Какая-то женщина сообщила, что на ее пятилетнего сына напал взломщик. 
     – А сама-то она где?
     – Тоже в доме, но не может проникнуть в комнату сына. 
     – Ладно, мы разберемся, – Окампо отсоединился от связи и свернул налево. 
     Подключил мигалки и сирену и поднажал на газ.  Его спутник, безмятежно развалившись на сиденье, наблюдал за пробегающими огнями фонарей.  Сообщение, прослушанное из диспетчерской, ничуть не встревожило его, сегодня он был необычайно хладнокровным. 
     Доехали до места вызова и поспешили в подъезд. 
     Женский крик отголоском отдавался по всему блоку.  Полицейские добрались на лифте на третий этаж.  У одной из многочисленных дверей коридора стояла женщина лет сорока.  Она неистово кричала, зовя на помощь.  Вокруг нее толпились любопытные и добросердечные соседи.  Они всячески пытались успокоить отчаявшуюся мать. 
     – Где он? – вынув оружие из кобуры, спросил лейтенант, имея в виду взломщика. 
     – Там… там… – всхлипывая, указала женщина на дверь комнаты. 
     Блюстители закона прошли внутрь и в прихожей натолкнулись на нескольких мужчин.  Это были соседи, сбежавшиеся на крики матери.  Они пытались использовать отмычку, пинали ногой дверь, однако все их старания были напрасными.  Из комнаты доносились детский плач и стоны. 
     – Расходитесь! Дайте пройти! – приказал Суэйс и, нацелившись в замок
     двери, выстрелил. 
     Оглушительный гул от выстрела утихомирил кричащую женщину у входной двери.  Детский плач также стих.  Капитан сильно пнул дверь, однако преграда по-прежнему стояла на месте.  Окампо пришел на выручку, и они дружно повторили попытку, но все старания оказались напрасными.  Яркая вспышка ослепила глаза полицейских, и взрывная волна вместе с дверью отшвырнула их в отдаленный угол большой передней. 
      Огонь охватил комнату, в которой находился мальчик.  Языки пламени яростно вырвались из дверного проема.  В следующий миг послышался душераздирающий женский вопль. 
     – Джулиан!!! – обезумевшая мать хотела ринуться в самое пекло, чтобы
     спасти свое чадо, но соседи удержали ее. 
     Несчастная женщина забилась в истерике – и никто не мог утихомирить ее.  Жадное пламя стремительно пожирало все, что попадало ему в лапы.  Очнувшись после вынужденного полета и надышавшись угарного дыма, полицейские еле выбрались из квартиры.  Кто-то из благоразумных соседей вызвал пожарных.  Только спустя час бригаде тружеников удалось потушить пожар. 
     Горе матери погибшего ребенка было безграничным.  Представители дознания не могли взять в толк произошедшее в комнате.  Для выяснения обстоятельств надлежало провести тщательное расследование.  Осмотрев место преступления, дознаватели приступили к допросу свидетелей и матери пострадавшего.  Тело пятилетнего Джулиана Смита было расчленено взрывом; обугленные конечности разбросаны по всей комнате.  Озадачивал полицейских другой казус.  Преступник! Его труп не был обнаружен в обгоревшей комнате.  А убежать с третьего этажа, где не было ни пожарной лестницы, ни прочего устройства, казалось полицейским невозможным.  В этой истории было много неувязок, но даже показания миссис Смит, матери погибшего, не внесли ясность в это дело.  Она рассказала, что входная дверь в квартиру была заперта и в доме никого кроме нее с сыном не было.  Мальчик, как обычно, играл у себя, когда неожиданно дверь его комнаты захлопнулась и он начал кричать.  Миссис Смит не смогла открыть дверь и позвонила в службу спасения, которая послала к месту событий полицейских.  Взломщика, о котором упоминалось ранее, она не видела воочию.  Это было лишь ее предположением. 
     В связи с расчленением трупа судебно-медицинскому эксперту было сложно определить, наступила ли смерть до взрыва или вследствие этого.  На обгоревших останках невозможно было найти следы побоев. 
     Расследование этого дела было поручено капитану Суэйсу.  Получив заключение судебно-медицинского эксперта, дознаватель вместе с напарником отправился на место совершенного преступления. 
     В квартире было безлюдно и царил хаос.  Хозяйка временно жила у родственников, а ее жилище было опечатано полицией на время расследования.  По всей квартире были разбросаны осколки стекла и уцелевшие после пожара обломки мебели.  Сыщики направились в комнату, обгоревшую после пожара.  Насыщенный дневной свет проникал сквозь разбитые оконные стекла.  От некогда прекрасной детской осталась одна только зола. 
     – Да-а, думаю, пламя уничтожило все улики, – осматриваясь вокруг, удрученно высказался Патрик. 
     – Что могло вызвать такой сильный взрыв? – приблизившись к окнам и обнаружив изогнутые алюминиевые рамы, задумался напарник.  – Тротил?
     – Вряд ли! Здесь камня на камне не осталось бы, примени преступник это
     взрывчатое вещество… если только не в небольшой массе, может и нечто другое.  Пришли сюда эксперта по взрывчатым веществам, пускай разберется, – Суэйс подступил к окну и посмотрел вниз.  – Может, он спрыгнул?
     – Или поднялся? – показал напарник вверх. 
     У тридцатиэтажного здания не было наружного карниза, окаймлявшего этажи, по которому можно было бы уйти оттуда. 
     – Как он умудрился улизнуть?
     – И был ли он здесь вообще? – вопрос капитана озадачил сослуживца.

Элизабет Тюдор ©

23.02.2008

Количество читателей: 31107